本帖最后由 彭晓矛 于 2017-1-11 11:07 编辑
《诗评往来》
文/唐朝兄弟 彭晓矛
日前,本人贴出《与唐朝兄弟微诗商榷》帖子后,唐朝兄弟诗友不辞辛苦回复了该帖,并与我就中微诗的发展提出了一些建议,经过商议现将诗友的回帖及建议分享如下: 错位的基本释义,其一就是泛指事物位置、方向等的颠倒、错舛。写作中的错位,即创造语言的陌生化、反思维等,大抵有旨意错位、语言错位、想象错位……
什么是旨意错位呢?诗评家杨林说:“诗歌的主旨,即诗歌主体和客体想要表达或者可以感知的诗想象、诗意,在诗歌指向上错位。这个旨意很模糊,只能感知,不确定,产生矛盾美。”
什么是语言错位呢?诗评家杨林又说:“在语言的时间、空间上扩张语言的内涵和外延。它既随语言环境的不同而不同,同时在总体上不具有确定性,即使在某一个具体的语言环境中,它的意义往往也只能感觉且不具有确定性。”
什么是想象错位呢?诗评家杨林还说:“诗是想象力的产物。某种意义上说读者与诗人同是诗人,因为每个人的经验意象和感受力是有差异性的,导致想象的层次差异。比如,一般人把太阳比做光明,把明天比做希望,把春天比作生机、爱情,等等。”
狷夫对于错位之美的文章中说:“岁月载不动太多悲哀”,岁月本是无形的东西,无形自然是无法“载”的,但是这一句错了的词却偶然间把无形的岁月化为了“有形”,而化无为有、化虚为实正是高超的诗法,想想吧,流失的岁月承载着太多的悲哀,终于承载不住了,岁月便老了。”
彭诗兄的真知“拙”见: 一般情况下,夸张、比喻、拟人、通感等等手法无一不是通过错位来实现的。实在是不简单。这让我想起移就之类的一些错常搭配,也正正是利用错位实现了其特有的美感……
我说: 妙!这些理论又为我补充了食粮!当然,需要说明的是我们以上所说的写作错位也不是让作者故弄玄虚耍技巧,而是帮助其激发灵感,创造诗意,使诗句自然流出。谢谢、辛苦你了。另外:提议中微诗领导层考虑增加这一类似的专门平台,仍然像命题诗那样就微诗理论进行定期或不定期的探讨。 友说:彭诗兄说得很对,化技巧为自然才是上策。诗兄的提议很好,这类类似于理论栏,却区别于理论栏,比理论更活跃。 不看颜质,看亮点! |